be agape and tongue-tied แปล
- agape 1) adv. อ้าปากค้างด้วยความตกใจ 2) adj. อ้าปากค้างด้วยความตกใจ
- tongue-tied adj. ซึ่งพูดไม่ออก ที่เกี่ยวข้อง: ซึ่งพูดติดขัด
- be tongue-tied 1. v. - ติดอ่าง [tit āng] - เย็บปาก [yep pāk] - อึ้ง [eung] 2. v. exp. นิ่งอึ้ง [ning eung]
- tongue-tongue-tied adj. พูดไม่ออก น้ำท่วมปาก พูดตะกุกตะกัก ลิ้นแข็ง
- be tied ผูกพัน
- be tied to v. ผูกพัน [phūk phan]
- tied adv. เสมอกัน [sa moē kan]
- tongue 1) n. ลิ้น ที่เกี่ยวข้อง: สิ่งที่เหมือนลิ้น ชื่อพ้อง: clacker, lapper 2) n. ภาษา ชื่อพ้อง: language 3) n. การพูด (คำทางการ) 4) n. ความสามารถในการพูด 5) n. ลูกตุ้มระฆัง 6) n. แหลม (แผ่นดิน)
- agape 1 อ้าปากค้าง
- agape 2 ความรักแบบพี่แบบน้อง
- agape love ความรักต่อเพื่อนมนุษย์ ความรักเพื่อนร่วมชะตากรรม ความรักเพื่อนร่วมโลก ความรักเพื่อนมนุษย์
- be tied to work v. exp. งานรัดตัว [ngān rat tūa]
- be tied up v. รัดตัว [rat tūa]
- fit to be tied idm. โกรธมาก (คำไม่เป็นทางการ) ที่เกี่ยวข้อง: ยัวะมาก
- the rising tied เดอะไรซิงไทด์